WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "cce5bc0b-c69f-4d7c-b8bc-4385da35bea2"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "8050", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "8050"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:stars.repo.nii.ac.jp:00008050", "sets": ["1681"]}, "author_link": ["11299", "11300"], "item_3_biblio_info_12": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2005-06-15", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "32", "bibliographicPageEnd": "65", "bibliographicPageStart": "41", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "国際文化論集"}, {"bibliographic_title": "INTERCULTURAL STUDIES", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_3_description_11": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "The Chinese, who favored the idea of physical rebirth, were disappointedwhen they found references to transmigration in Indian texts. They simply didnot wish their bodies to perish, and were indifferent about the continuity oftheir minds.In an Indian text entitled Bhaisajyagurusutra, it is said that someone\u0027s mindreturns [to the world] after staying in Hell for a while. Hsuan-chuang (玄奘)translated it as meaning someone\u0027s mind returing to his dead body. He convertedthe passage into a story of rebirth, and his translation was eagerly accepted by Chinese readers.", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_13": {"attribute_name": "レポート・講演番号", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "2", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_15": {"attribute_name": "表示順", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "2", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_16": {"attribute_name": "アクセション番号", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "KJ00003389321", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_8": {"attribute_name": "記事種別(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "論文", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_9": {"attribute_name": "記事種別(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_source_id_1": {"attribute_name": "雑誌書誌ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN1020813X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_19": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "09170219", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_text_6": {"attribute_name": "著者所属(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "桃山学院大学文学部"}]}, "item_3_title_3": {"attribute_name": "論文名よみ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "チュウゴクジン ガ インド ブンケン ノ ナカ ニ ヨミトル ソセイ ジブン ノ ツゴウ ニ アワセテ リカイ シタ イブンカ"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "小林, 信彦"}, {"creatorName": "コバヤシ, ノブヒコ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "11299", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Kobayashi, Nobuhiko", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "11300", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-03-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KJ00003389321.pdf", "filesize": [{"value": "521.1 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 521100.0, "url": {"label": "KJ00003389321.pdf", "url": "https://stars.repo.nii.ac.jp/record/8050/files/KJ00003389321.pdf"}, "version_id": "1db3a4c2-c5ca-47f0-bb7c-9c1b9f3472b3"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "バーイシャジャグル", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "心の移転", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "玄奘", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "蘇生", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "藥師", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "中国人がインド文献の中に読み取る蘇生 : 自分の都合に合わせて理解した異文化", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "中国人がインド文献の中に読み取る蘇生 : 自分の都合に合わせて理解した異文化"}, {"subitem_title": "Indian Transmigration As Converted into Rebirth in China", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["1681"], "permalink_uri": "https://stars.repo.nii.ac.jp/records/8050", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2017-03-22"}, "publish_date": "2017-03-22", "publish_status": "0", "recid": "8050", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["中国人がインド文献の中に読み取る蘇生 : 自分の都合に合わせて理解した異文化"], "weko_shared_id": -1}
チュウゴクジン ガ インド ブンケン ノ ナカ ニ ヨミトル ソセイ ジブン ノ ツゴウ ニ アワセテ リカイ シタ イブンカ
https://stars.repo.nii.ac.jp/records/8050
https://stars.repo.nii.ac.jp/records/8050918bb624-07a3-4603-b1e9-0988fcd25a0e
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KJ00003389321.pdf (521.1 kB)
|
|
Item type | [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-03-22 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 中国人がインド文献の中に読み取る蘇生 : 自分の都合に合わせて理解した異文化 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | Indian Transmigration As Converted into Rebirth in China | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | バーイシャジャグル | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 心の移転 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 玄奘 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 蘇生 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 藥師 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN1020813X | |||||
論文名よみ | ||||||
タイトル | チュウゴクジン ガ インド ブンケン ノ ナカ ニ ヨミトル ソセイ ジブン ノ ツゴウ ニ アワセテ リカイ シタ イブンカ | |||||
著者 |
小林, 信彦
× 小林, 信彦× Kobayashi, Nobuhiko |
|||||
著者所属(日) | ||||||
値 | 桃山学院大学文学部 | |||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 論文 | |||||
記事種別(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | The Chinese, who favored the idea of physical rebirth, were disappointedwhen they found references to transmigration in Indian texts. They simply didnot wish their bodies to perish, and were indifferent about the continuity oftheir minds.In an Indian text entitled Bhaisajyagurusutra, it is said that someone's mindreturns [to the world] after staying in Hell for a while. Hsuan-chuang (玄奘)translated it as meaning someone's mind returing to his dead body. He convertedthe passage into a story of rebirth, and his translation was eagerly accepted by Chinese readers. | |||||
書誌情報 |
国際文化論集 en : INTERCULTURAL STUDIES 号 32, p. 41-65, 発行日 2005-06-15 |
|||||
レポート・講演番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 2 | |||||
表示順 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 2 | |||||
アクセション番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | KJ00003389321 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 09170219 |