WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "e3b6de36-5cbc-462e-a6f4-b7da03e0ecdc"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "7536", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7536"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:stars.repo.nii.ac.jp:00007536", "sets": ["1635"]}, "author_link": ["10625", "10626"], "item_3_biblio_info_12": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2006-11-30", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "32", "bibliographicPageEnd": "51", "bibliographicPageStart": "1", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "桃山学院大学人間科学"}, {"bibliographic_title": "HUMAN SCIENCES REVIEW, St. Andrew\u0027s University", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_3_description_11": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "In ancient Japan, the government ordered priests to perform kekwa 悔過 when a drought occurred or an emperor fell into a critical condition. Although the Chinese word hu-gu 悔過 meant repentance for an error,\" no participant in this Japanese rite repented. The Japanese conceived the idea of this rite on their own in accordance with their cultural tradition, borrowing only its name from Chinese. Chinese emperors of the sixth century took upon themselves wrongs done by their subjects and repented on behalf of them before the image of Yosh 藥師 the f 佛(buddha). By repenting so, they intended to nullify the wrongs so that disasters that might result would also be nullified: The emperors wished to prevent disasters from happening to their subjects. It took seven days at a minimum and one year at a maximum for the repenting emperors to satisfy Yosh and to be freed from the assumed sins. On the other hand,the Japanese performed their kekwa without repenting. They intended to mitigate disasters which had already happened, not to prevent those which were to happen in the future. And their wishes were granted at once. Chinese Yosh was naturalized in Japan to become Yakushi and joined the pantheon of Japanese kami 神, who had the habit of not demanding repentance from human beings and of being quick to respond to their wishes. The Japanese flattered the kami called Yakushi in order to stop present disasters immediately.", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_15": {"attribute_name": "表示順", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "1", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_16": {"attribute_name": "アクセション番号", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "KJ00004409159", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_8": {"attribute_name": "記事種別(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "論文", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_9": {"attribute_name": "記事種別(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_source_id_1": {"attribute_name": "雑誌書誌ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN1020805X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_19": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "09170227", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_text_6": {"attribute_name": "著者所属(日)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "桃山学院大学文学部(元)"}]}, "item_3_title_3": {"attribute_name": "論文名よみ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "ニホン デ カイハツ サレタ ヤクシ ケクヮ ヤクシ カイカ アヤマチ オ クイズニ ワザハヒ ワザワイ オ シュウソク サセル ジュジュツ 1"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "小林, 信彦"}, {"creatorName": "コバヤシ, ノブヒコ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "10625", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Kobayashi, Nobuhiko", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "10626", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-03-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KJ00004409159.pdf", "filesize": [{"value": "4.9 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 4900000.0, "url": {"label": "KJ00004409159.pdf", "url": "https://stars.repo.nii.ac.jp/record/7536/files/KJ00004409159.pdf"}, "version_id": "3c1e2079-6c59-4eb4-b30a-614fdae664bf"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本で開発されたヤクシ-ケクヮ(藥師悔過) : 過ちを悔いずにワザハヒ(災)を終息させる呪術(1)", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本で開発されたヤクシ-ケクヮ(藥師悔過) : 過ちを悔いずにワザハヒ(災)を終息させる呪術(1)"}, {"subitem_title": "The Ancient Japanese Rite Callde kekwa as Performed in Order to Stop a Disaster (1)", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["1635"], "permalink_uri": "https://stars.repo.nii.ac.jp/records/7536", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2017-03-22"}, "publish_date": "2017-03-22", "publish_status": "0", "recid": "7536", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本で開発されたヤクシ-ケクヮ(藥師悔過) : 過ちを悔いずにワザハヒ(災)を終息させる呪術(1)"], "weko_shared_id": -1}
ニホン デ カイハツ サレタ ヤクシ ケクヮ ヤクシ カイカ アヤマチ オ クイズニ ワザハヒ ワザワイ オ シュウソク サセル ジュジュツ 1
https://stars.repo.nii.ac.jp/records/7536
https://stars.repo.nii.ac.jp/records/7536581a32e6-44ad-49d2-adbd-90adc637e12a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KJ00004409159.pdf (4.9 MB)
|
|
Item type | [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-03-22 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日本で開発されたヤクシ-ケクヮ(藥師悔過) : 過ちを悔いずにワザハヒ(災)を終息させる呪術(1) | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | The Ancient Japanese Rite Callde kekwa as Performed in Order to Stop a Disaster (1) | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN1020805X | |||||
論文名よみ | ||||||
タイトル | ニホン デ カイハツ サレタ ヤクシ ケクヮ ヤクシ カイカ アヤマチ オ クイズニ ワザハヒ ワザワイ オ シュウソク サセル ジュジュツ 1 | |||||
著者 |
小林, 信彦
× 小林, 信彦× Kobayashi, Nobuhiko |
|||||
著者所属(日) | ||||||
値 | 桃山学院大学文学部(元) | |||||
記事種別(日) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 論文 | |||||
記事種別(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article | |||||
抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | In ancient Japan, the government ordered priests to perform kekwa 悔過 when a drought occurred or an emperor fell into a critical condition. Although the Chinese word hu-gu 悔過 meant repentance for an error," no participant in this Japanese rite repented. The Japanese conceived the idea of this rite on their own in accordance with their cultural tradition, borrowing only its name from Chinese. Chinese emperors of the sixth century took upon themselves wrongs done by their subjects and repented on behalf of them before the image of Yosh 藥師 the f 佛(buddha). By repenting so, they intended to nullify the wrongs so that disasters that might result would also be nullified: The emperors wished to prevent disasters from happening to their subjects. It took seven days at a minimum and one year at a maximum for the repenting emperors to satisfy Yosh and to be freed from the assumed sins. On the other hand,the Japanese performed their kekwa without repenting. They intended to mitigate disasters which had already happened, not to prevent those which were to happen in the future. And their wishes were granted at once. Chinese Yosh was naturalized in Japan to become Yakushi and joined the pantheon of Japanese kami 神, who had the habit of not demanding repentance from human beings and of being quick to respond to their wishes. The Japanese flattered the kami called Yakushi in order to stop present disasters immediately. | |||||
書誌情報 |
桃山学院大学人間科学 en : HUMAN SCIENCES REVIEW, St. Andrew's University 号 32, p. 1-51, 発行日 2006-11-30 |
|||||
表示順 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 1 | |||||
アクセション番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | KJ00004409159 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 09170227 |